This is an Atom syndication feed. It is intended to be viewed in a news aggregator or syndicated to another site. Please visit the Atom Project for more information.
Gastronomíathe-shaker: that blog/flickr/multimedia-aggregator kind of thingobierzoceibe/imag/ed/hombre65x65.pnghttp://obierzoceibe.espacioblog.com/post/2009/11/21/refraneiro-labrego-da-rexi-n-berciana-2-parteREFRANEIRO LABREGO DA REXIÓN BERCIANA (2ª PARTE)2009-11-21T10:43:08+00:002009-11-21T10:43:24+00:00
<p><strong><img class="imgizqda" src="http://s3.amazonaws.com/lcp/obierzoceibe/myfiles/toponimia33.jpg" alt="" />REFRANEIRO LABREGO DA REXIÓN BERCIANA (2ª PARTE),</strong></p>
<p><strong>por Xabier Lago Mestre, colectivo Fala Ceibe do Bierzo, </strong></p>
<p><a href="mailto:falaceibe@yahoo.es">falaceibe@yahoo.es</a></p>
<p> </p>
<p>REFRANEIRO DO MES DE ABRIL:</p>
<p>"En abril augas mil, pero que caiban todas nun barril" (pola xusta caída de augas).</p>
<p>"Se queres ovellas mil, rapa en abril; se queres ovellas catro, rapa en marzo".</p>
<p>"Cando entra o sol en Aries, crecen os días e múdanse os aires".</p>
<p>"En abril augas mil" (O Bierzo é un país moi chuvioso).</p>
<p>"Choiva para vos todo o ano, e para min en abril e maio" (malos desexos para os demais).</p>
<p>"Entroido o sol, Pascua o tizón".</p>
<p>"Se queres ter bon millo, por San Marcos (28 de abril) nin nacido nin no saco.</p>
<p>"Mañás de abril, deixa de máis durmir" (polas mañás de moita chuvia).</p>
<p>"Se o cuco canta o vinte de abril, é que está enfermo ou vai morrer".</p>
<p>"Pascuas marcíais, fames e mortandades". </p>
<p> </p>
<p>REFRAIS DO MES DE MAIO:</p>
<p>"Corre maio polo pan, e detrás vén S. Xoán, e detrás Santa Mariña para segar a gabeliña"</p>
<p>"Polo San Matías (14 de maio), igualan as noites cos días".</p>
<p>"En maio quima a vella o tallo" (tronco de partir leña).</p>
<p>"Pascuas marcíais, famentas ou mortais".</p>
<p>"Chova en maio, anque non chova en todo o ano".</p>
<p>"Maio granaio, xuño segaio e xullo maiaio" (referencias mensuais ao gran, á sega e á maia).</p>
<p> </p>
<p>REFRAIS DE XUÑO.</p>
<p>"En San Xoán as dez con día dan" (porque escurece máis tarde).</p>
<p>"Augas de San Xoán (24 de xuño), quitan viño e non dan pan".</p>
<p>"San Antoño (13 de xuño), San Antoñin, garda o nos rebañín".</p>
<p>"Ata san Antón, Pascuas son"</p>
<p>"Por S. Xoán (24 de xuño) a sardiña molla o pan" (pola abundancia deste peixe na alimentación).</p>
<p> </p>
<p>REFRAIS DO MES DE XULLO.</p>
<p>"Por Santiago (25 de xullo) pinta o vago" (porque xa hai froitos maduros).</p>
<p>"Por Santiago fai o segado, para ti e para o gando".</p>
<p> </p>
<p>REFRANEIRO DO MES DE AGOSTO.</p>
<p>"Se non chove en agosto, non hai magosto" (as choivas boas para os castiñeiros).</p>
<p>"Agosto fina o rostro".</p>
<p>"Por Santa Mariña (14 de agosto) vai ver a túa viña, e se mal a atopas, mal a vendimarás".</p>
<p>"En agosto secan os montes e en setembro secan as fontes".</p>
<p>"Por San Lorenzo (10 de agosto) recóllese o orégano para que non arda a casa".</p>
<p>"Por San Bartolo (24 de agosto) planta o repolo".</p>
<p>"O que non mallou que mallara, que agosto xa pasou, auga para os nabos".</p>
<p> </p>
<p>REFRAIS DO MES DE SETEMBRO:</p>
<p>"Pasada la Encina (8 de setembro), o inverso xa está enriba".</p>
<p>"San Miguel (29 de setembro), ponme a alma no peso do ben".</p>
<p>"En setembro, sembra e cobre".</p>
<p> </p>
<p>REFRAIS BERCIANOS DO MES DE OUTUBRO:</p>
<p>"Por San Simón (28 de outubro) quita os bois do timón".</p>
<p>"Xa chega san Simón co seu varalón (vento forte)".</p>
<p>"Polo San Lucas (18 de outubro) mata o teu porco e baña a túa cuba".</p>
<p>"Hasme vir á cava, e einche dar da barbada (parte do cerdo)"</p>
<p> </p>
<p>REFRAIS DO MES DE NOVEMBRO:</p>
<p>"O mes de novembro é o mes de tres irmaus: mocos, tos e friu nas maos".</p>
<p>"Polos Santos, neve nos altos e por S. Andrés (30 de novembro) na porta a verás" (primeiro a neve chega ás montañas e logo baixa de altitude ata os pobos).</p>
<p>"Se queres fino allo, seméntao por San Martiño (11 de novembro)".</p>
<p>"Por San Andrés corderiños tres".</p>
<p>"Por San Andrés, o viño novo feito é" (chegada do viño).</p>
<p>"Polo San Martiño (11 de novembro) faise o magosto con castañas asadas e viño ou mosto".</p>
<p>"Ben boa vida pasa o porco e máis dorme no cortello".</p>
<p>"O que non mata porquín non ten lacón nin toucín".</p>
<p>"Alegría, alégrote que anda o rabo da porca no pote".</p>
<p>"Polo San Andrés (30 de novembro) mata o teu porco como o teis".</p>
<p> </p>
<p>REFRANEIRO BERCIANO DE DECEMBRO.</p>
<p>"Santa Lucía (13 de decembro) saca da noite e mete no día".</p>
<p>"Pola Santa Lucía mengua a noite e crece o día".</p>
<p>"Teme máis á veciña, cá neve macelina". </p>
<p> </p>
<p>BIBLIOGRAFÍA.</p>
<p>Manuel Gutiérrez Tuñón: "Refranes galaico bercianos", en Estudios Bercianos, IEB, 1990.</p>
<p>Santiago Castelao Diñeiro: Refraneiro berciano, Lancia, 1991.</p>
<p>Dieguez Ayerbe: Etnografía y folklore de las comarcas leonesas. El Bierzo. 1884.</p>
<p>Manuel Rodríguez y Rodríguez: Etnografía y folklore del Bierzo Oeste-Suroeste.</p>
<p> </p>
<p>O Bierzo, novembro de 2009.</p>
<p><a href="http://www.obierzoceibe.blogspot.com">www.obierzoceibe.blogspot.com</a></p>
obierzoceibe/imag/ed/hombre65x65.pnghttp://obierzoceibe.espacioblog.com/post/2009/11/07/uso-institucional-del-idioma-gallego-o-bierzo-1-parteUSO INSTITUCIONAL DEL IDIOMA GALLEGO EN O BIERZO (1ª PARTE)2009-11-07T10:24:27+00:002009-11-07T10:24:51+00:00
<p><img class="imgcen" src="http://s3.amazonaws.com/lcp/obierzoceibe/myfiles/escudoperanzais.gif" alt="" /> </p>
<p align="center"><strong>USO INSTITUCIONAL DEL IDIOMA GALLEGO EN EL BIERZO (1ª PARTE)</strong>,</p>
<p align="center">Por Xabier Lago Mestre, colectivo Fala Ceibe do Bierzo.</p>
<p align="center"><a href="mailto:falaceibe@yahoo.es">falaceibe@yahoo.es</a></p>
<p align="center"> </p>
<p>La lengua gallega de El Bierzo occidental tiene un <strong>reconocimiento legal a través del Estatuto de Autonomía de Castilla y León</strong>, "gozará de respeto y protección la lengua gallega en los lugares en que habitualmente se utilice" (artículo 5.3). Además cuenta con la protección indirecta de la Constitución Española (art. 3.3, "la riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección"), y lo mismo sucede con la Carta Europea de Lenguas Regionales y Minoritarias.</p>
<p> Por otra parte, <strong>la falta de declaración de oficialidad</strong> de la lengua gallega en El Bierzo no es obstáculo para que este idioma pueda tener un uso institucional en las administraciones locales. Lo primero es reconocer expresamente el gallego en la Ley de la Comarca de El Bierzo. Este texto legal texto debe admitir su simbolismo identitario, su importancia como medio de comunicación de su minoría lingüística y concederle un uso institucional. </p>
<p>Los ayuntamientos y las juntas vecinales no tienen recursos suficientes para normalizar el uso institucional de la lengua gallega. En este contexto resulta lógico que sea <strong>el Consejo General Berciano quien asuma el protagonismo</strong> a la hora de fomentar el uso institucional del gallego por parte de los entes locales. La gestión lingüística común, como servicio público comarcalizado, a cargo del Consejo General permitirá alcanzar mayor eficacia y eficiencia para todos los entes locales afectados.</p>
<p>Seguidamente concretaremos la intervención lingüística por parte del Consejo General de El Bierzo para favorecer un uso institucional parcial del gallego. Lo primero sería la creación del <strong>Servicio Lingüístico Berciano</strong>. Este servicio podría desarrollar diversas funciones, relacionadas con la normalización del uso institucional del gallego. Primera, <strong>asesoramiento y apoyo lingüístico a los entes locales</strong>, concretada en la elaboración de disposiciones generales bilingües (bandos, ordenanzas, planes, convenios colectivos...) y de la documentación administrativa bilingüe (instancias, solicitudes, actas municipales, contratos...). Estos documentos estarían redactados en castellano y gallego, a doble columna o con texto superpuesto, aunque el único idioma con eficacia jurídica sería el primero, al carecer el gallego del preceptivo reconocimiento de oficialidad. Pero este uso institucional parcial del gallego serviría para prestigiar este idioma minorizado a nivel administrativo y social.</p>
<p>El Servicio Lingüístico Berciano también estaría encargado de realizar otro tipo de <strong>actuaciones no administrativas</strong>. Así elaboraría otra documentación bilingüe (folletos turísticos, mapas...), la rotulación bilingüe (letreros, indicadores, señales, cartelería, mobiliario urbano, callejero, vehículos públicos...), la imagen institucional (escudos municipales, logotipos, simbología...), las publicaciones (páginas web municipales, revistas...), la publicidad institucional (comunicados de prensa, anuncios...), etcétera.</p>
<p>En segundo lugar, el Servicio Lingüístico Comarcal puede realizar una <strong>labor de formación</strong>. Concretamos esta enseñanza no reglada en la impartición de cursos de gallego para empleados públicos (funcionarios, maestros, profesores...) y para el público en general (opositores, adultos, no universitarios...), tanto de manera presencial como a distancia a través de internet. La formación incluirá la elaboración de materiales pedagógicos escolares adecuados a nuestra realidad territorial (dialectismo berciano, tradiciones, literatura oral...).</p>
<p>O Bierzo, novembro de 2009</p>
<p><a href="http://www.obierzoceibe.blogspot.com">www.obierzoceibe.blogspot.com</a></p>
<p><a href="http://www.obierzoceibe.wordpress.com">www.obierzoceibe.wordpress.com</a></p>
<p> </p>
obierzoceibe/imag/ed/hombre65x65.pnghttp://obierzoceibe.espacioblog.com/post/2009/10/24/la-provincia-fiscal-ponferrada-1530-1-parteLA PROVINCIA FISCAL DE PONFERRADA EN 1530 (1ª PARTE)2009-10-24T10:14:05+00:002009-10-24T10:14:12+00:00
<p><img class="imgcen" src="http://s3.amazonaws.com/lcp/obierzoceibe/myfiles/gallaecia1.jpg" alt="" /> </p>
<p align="center">LA PROVINCIA FISCAL DE PONFERRADA EN 1530 (1ª parte),</p>
<p align="center">Por Xabier Lago Mestre, colectivo Fala Ceibe do Bierzo.</p>
<p>La Corona de Castilla estaba organizada en provincias a efectos de fiscalidad. A efectos fiscales el Reino de León estaba formado por León, Asturias de Oviedo, Ponferrada, Tierras del Conde de Benavente, Zamora, Toro y Salamanca. Las ciudades con el privilegio de representación en las Cortes castellanas ostentaban la capacidad de recepción de los recursos fiscales de sus respectivos territorios dependientes. Así la ciudad de León recaudaba los tributos reales de los tres territorios dependientes: provincia de León, partido de Ponferrada y partido de las Asturias de Oviedo. Pero la documentación del siglo XVI presenta constantes referencias a la llamada Provincia de Ponferrada. Podemos decir que a efectos fiscales la región berciana englobaba a un gran partido con equivalencia a una provincia. Dentro de la provincia de Ponferrada había distintos partidos o distritos fiscales menores.</p>
<p> La provincia de Ponferrada, para el repartimiento del servicio a la Corona de Castilla, estaba dividida en 4 jurisdicciones fiscales que funcionaban como receptorías mayores. Estos cuatro espacios territoriales de El Bierzo comprendían: Ponferrada y su tierra, el marquesado de Villafranca y sus merindades, las jurisdicciones fiscales que "andan sobre sí", y las receptorías de los lugares que no habían pagado su servicio. Veamos pues cada una de esas grandes receptorías, según la información ofrecida por el profesor Juan M. Carretero Zamora (La Averiguación de la Corona de Castilla, 1525-1540...).</p>
<p> La receptoría de Ponferrada y su tierra estaba controlada por la villa realenga. Todos sus lugares eran realengos, menos la entidad fiscal integrada por Arganza, Villanueva, Canedo y la mitad de Las Cabañas, que eran señorío laico. Esta receptoría mayor de Ponferrada incluía la capital, el mayor núcleo de población con 158 vecinos. Otra entidad fiscal menor estaba formada por Carracedelo, Orbanallo, Ozuela, Paradela, Pardamaza y San Lorenzo. La entidad fiscal integrada por Columbrianos, Fuentes Nuevas y S. Pedro de Devesas, con un total de 58 vecinos. Los lugares de Campo, Santo Tomás de las Ollas, Toral de Merayo y Villalibre poseían un padrón fiscal de 45 pecheros. Por último, Las Cabañas (la mitad era realengo), Fabero y Onamio registraron 39 vecinos pecheros.</p>
<p> La segunda receptoría fiscal que analizamos es la del marquesado de Villafranca y sus merindades. Los titulares del marquesado intentaron controlar la fiscalidad real en su territorio mediante la creación de esta receptoría mayor. Recordemos siempre había cierta competencia entre la fiscalidad real y señorial de los propios marqueses. Lo que recaudaba la Corona de Castilla en El Bierzo occidental y sur quedaba fuera de los trabucos señoriales. Esta receptoría de Villafranca comprendía por 3 jurisdicciones: La de Villafranca del Bierzo y su jurisdicción, la merindad de Corullón y el lugar de Campelo. La merindad de Corullón incluía Dragonte, Hornixa, Horta, Viariz y Vilagroi. Otras dos jurisdicciones fueron las de las merindades de Cornatelo (con 60 pecheros) y de Cabreira y Ribeira (con otros 746). Como dice el profesor Juan Carretero Zamora, "sin nexo administrativo y fiscal alguno" con esta receptoría de Villafranca, aparecen dos pequeñas receptorías dependientes del monasterio de Peñalba. Se trata de Santiago de Peñalba y Bouzas (13 vecinos), y Santa Lucía (12 pecheros).</p>
<p>O Bierzo, outubro de 2009.</p>
<p><a href="http://www.obierzoceibe.blogspot.com">www.obierzoceibe.blogspot.com</a></p>
<p> </p>
obierzoceibe/imag/ed/hombre65x65.pnghttp://obierzoceibe.espacioblog.com/post/2009/10/15/os-procesos-resistencia-ling-stica-bierzoOS PROCESOS DE RESISTENCIA LINGÜÍSTICA NO BIERZO.2009-10-15T10:22:58+00:002009-10-15T10:23:06+00:00
<p><img class="imgcen" src="http://s3.amazonaws.com/lcp/obierzoceibe/myfiles/galego93.jpg" alt="" /> </p>
<p align="center"><strong>OS PROCESOS DE RESISTENCIA LINGÜÍSTICA NO BIERZO</strong>,</p>
<p align="center">Por Xabier Lago Mestre, Pte. colectivo cultural Fala Ceibe do Bierzo.</p>
<p>O galego é idioma propio de tres territorios estremeiros, a saber, Navia-Eo, O Bierzo occidental e As Portelas da Alta Seabra. Cada zona posúe a súa caracterización sociolingüística que esixe estudos particularizados. Neste caso imos fixarnos nos procesos de resistencia da comunidade etnocultural galego-berciana.</p>
<p> AS ESTRATEXIAS REIVINDICATIVAS.</p>
<p>A demanda do ensino do galego é fundamental para a minoría galego-berciana. Lembramos que o galego se fala pero que non se sabe escribir polo descoñecemento da correspondente norma gramatical. A pesar de certos medos a que dita norma rematase co galego dialectal do Bierzo, nesta rexión estremeira o debate sobre a creación dunha norma galego-berciana non se concretou, todo o contrario que en Navia-Eo.</p>
<p>O ensino voluntario do galego nos centros escolares esixíu moito esforzó e tivo moitas promesas políticas incumpridas. Houbo que agardar máis dunha década, ata o ano 2001, para que a Junta de Castela e León ofertase a materia de galego. Hoxe segue a haber graves dificultades na súa execución. Temos centros sen a materia de galego (A Veiga de Valcarce, Carracedelo, Quilous, Fabeiro...), tampouco se garantiza a continuidade do seu estudo en todos os ciclos escolares, non se oferta en todos os niveis (universidade, Uned, ensino adultos...), e atopamos problemas coa obtención dos correspondentes títulos Celga.</p>
<p> No eido das administracióis públicas, o galego non ten presenza institucional. Os bercianos galego-falantes entran nos concellos pero o seu idioma non consta como tal na documentación administrativa. Os concellos rurais non teñen recursos materiais, económicos nin persoais para levar a cabo unha mínima normalización lingüística. Así pois, estas carencias dos concellos só poden ser compensadas polo Consello Comarcal do Bierzo, mediante a creación dun Servizo Lingüístico Berciano.</p>
<p> Mediante Lei de Cortes de Castela e León se creou, en 1991, a Comarca do Bierzo, institución para o exercicio da autonomía territorial. Dende logo o contido desta Lei ten graves carencias, caso do esquecemento da referencia á lingua galega. Neste sentido lembramos que o galego non tivo recoñecemento legal ata a aprobación do Estatuto de Autonomía de Castela e León de 1999, "gozarán de respecto e protección a lingua galega nos lugares en que habitualmente se utilice". Pero agora está cercana a reforma da vixente Lei da Comarca, o que sen dúbida permitirá o recoñecemento expreso do galego, e o seu uso institucional. O galego poderá ter un uso administrativo parcial, pois non ten declaración de oficialidade en Castela e León.</p>
<p> Ese futuro Servizo Lingüístico Berciano que se demanda apoiará o uso institucional do galego polos concellos (documentación bilingüe, ordenanzas, cartelería, sinais, páxinas web...). Tamén promocionará a utilización desta lingua entre a cidadanía mediante as asociacióis culturais, comunidades escolares e demais. Resulta fundamental o seu protagonismo no ensino non regrado (cursos para persoal administrativo, mestres...). A recuperación da toponimia, maior e menor, debe ser obxectivo prioritario. Non podemos esquecer tamén a tradución do dereito consuetudinario galego-berciano que está todo en castelán por imposición legal.</p>
<p>O Bierzo, outubro de 2009.</p>
<p><a href="http://www.obierzoceibe.blogspot.com">www.obierzoceibe.blogspot.com</a></p>
obierzoceibe/imag/ed/hombre65x65.pnghttp://obierzoceibe.espacioblog.com/post/2009/10/13/desprezo-dos-galegos-na-literatura-castel-1-parteDESPREZO DOS GALEGOS NA LITERATURA CASTELÁ (1ª PARTE)2009-10-13T10:29:11+00:002009-10-13T10:29:24+00:00
<p><img class="imgcen" src="http://s3.amazonaws.com/lcp/obierzoceibe/myfiles/galicia1609.jpg" alt="" /> </p>
<p align="center">DESPREZO DOS GALEGOS NA LITERATURA CASTELÁ,</p>
<p align="center">Por Xabier Lago Mestre, Fala Ceibe do Bierzo.</p>
<p>O pobo galego foi obxecto dun proceso secular de desprestixio etno-cultural por parte da cultura rival de Castela. O poder cultural tratou de asoballar a cultura e a lingua galegas porque éstas cuestionaban coa súa existencia a unidade da patria. A lingua castelá tiña o privilexio do control ideolóxico e social na Coroa de Castela. Tomamos pois os exemplos que nos proporcionan os escritores casteláns, principalmente do Século de Ouro español, para demostrar a proceso de desprestixio dos galegos e das galegas, e da súa cultura minorizada. </p>
<p>Lope de Vega recolle na súa obra que "Gallegos. Gente non sancta./ Esto el vulgo que los nobles/ es de lo mejor de España". Recordemos que foi secretario do Conde de Monterrei e camareiro do Marqués de Sarria, por iso cóidase de criticar á nobreza galega, para a cal traballou. Do mesmo autor temos, "Galicia, nunca fértil de poetas/ mas si de casas nobles,/ ilustres capitanes y letrados". Algo tería que ver nisto último da falta de literatos galegos que a súa poboación tivese que expresarse por escrito nunha lingua allea, a castelá. Noutro lugar Lope comenta que "Hay gallega, rolliza como un nabo/ entre puerca y mujer, que baja al río/ y lava más gualdrapas que un esclavo/ cantando como un carro en el estío". As galegas que ían a servir á capital da Corte non eran santo da súa devoción. O mesmo acontecía cos criados, "Porque han de ser los criados/ (salvo en todo los gallegos)/ obedientes como ciegos, y, como mudos, callados".</p>
<p> A obra de Lope amosa como os galegos, ante tanto desprezo castelá, intentan facerse pasar por portugueses, xa que a lingua lusa goza de máis prestixio cá galega. Vexamos pois un curto diálogo entre personaxes. "ANG.- ¿De donde sois?/ DL.- Soy gallego/ CAR.- Y yo, hablando con perdón. / ANG.- Por cierto, buena nación./ DL.- Jamás yo mi patria niego./ Galicia es mi natural./ ANG.- Pues es no poco maravilla;/ que el gallego acá en Castilla/dice que es de Portugal". O escritor teatral Tirso de Molina, na súa obra "La gallega Mari-Hernández" tamén teima na semellanza entre os dous idiomas, galego e portugués, "No dice mal el portugués lenguaje/ Pues se distingue poco/ De la lengua gallega".</p>
<p> O poeta Francisco de Quevedo apoia esta esta estratexia antigalega no seu romance "Instrucción y documentos para el noviciado", no cal inclúe "Con un cuerto de turrón/ y con agua y con gragea,/ goza un Píramo barata/ Cualquier Tisbe Gallega (...)". Clara referencia ás criadas galegas, das cales os satíricos ríanse delas por sucias e estúpidas. O outro romance "Hero y Leandro en paños menores", contén "Corita en cogote,/ y Gallega en ancas;/ Gran mujer de pullas/ para los que pasan (...)". Novo exemplo da burla pola fealdade das galegas. En fin, o Quevedo aproveitouse das desgrazas galegas para provocar a risa fácil e sen xeito. </p>
<p> Vemos pois como a muller galega é obxectivo predilecto dos soeces escritores casteláns. Por suposto, que as criadas galegas non estaban para presumir e lucirse aos ollos destes machistas da literatura do Século de Ouro. A esta dinámica antigalega tamén se apunta Jaime Orts, en 1594, "Bien es que seas gallega/ Como sardina arencada.../ Y tienes tan grande gala/ En el mal, que no se iguala/ Ninguna en tus malas tretas". Pola outra parte, O Quijote de Avellaneda recolle "No le faltará una moza gallega que le quite los zapatos, que aunque tiene las tetas grandes, es ya cerrada de años, y como vuesa merced no cierre la bolsa, no haya miedo que cierre los brazos". O fácil é a xeneralización, mediante os peores males sociais, o difícil é a matización dos colectivos etno-culturais. </p>
obierzoceibe/imag/ed/hombre65x65.pnghttp://obierzoceibe.espacioblog.com/post/2009/10/10/o-condado-benavente-galiza-e-o-bierzoO CONDADO DE BENAVENTE, GALIZA E O BIERZO.2009-10-10T10:00:20+00:002009-10-10T10:00:20+00:00
<p><img class="imgcen" src="http://s3.amazonaws.com/lcp/obierzoceibe/myfiles/bena1398.JPG" alt="" /> </p>
<p align="center"><strong>O CONDADO DE BENAVENTE, GALIZA E O BIERZO</strong>,</p>
<p align="center">Por Xabier Lago Mestre, Fala Ceibe do Bierzo.</p>
<p>Unha casa señorial foránea que tivo moita relación coa nosa rexión berciana foi a dos Benavente. Dende logo que non se pode negar que o condado de Benavente intentou en varias ocasióis facerse con posesióis no Bierzo. Territorio onde tivo que competir co obispado de Astorga e co conde de Lemos. A seguir veremos algúns exemplos da incidencia do condado de Benavente na nosa rexión.</p>
<p> Todos sabemos da presenza da revolta dos irmandiños galegos no Bierzo. Pero como non podería ser doutro xeito tamén eles estiveron nos territorios veciños de Navia-Eo e Seabra. Ese levantamento traía liberdade aos asoballados labregos, porén o apoio popular foi grande en todos os lugares do noroeste peninsular. Pescudando na documentación do condado de Benavente atopamos certo relato sobre a represión que se fixo no pobo seabrés de Cobreros, "Dizen que quan do la hermandad vieja, quando la tierra se levantó de boz de la dicha hermandad, por lugar de más çercano de la fraga y montes, todos se acogían allí para se defender. Y que por aquella cabsa el señor conde mandó poner fuego al lugar, y que todo se quemó y que quedaron perdidos, que piden se les faga satisfaçión (...)". Dende logo que o conde de Benavente foi moi duro nesta represión cando ordenou queimar todo o pobo con veciños dentro. Razón pola, anos despois, os descendentes que sobreviviron piden os correspondentes reparos. Sobre o mesmo tema, outro veciño de Póboa de Seabra declara no dito preito polas indemnizacióis que "Al tiempo que su señoría fue a Sanabria abrá obra de quarenta años poco más o menos, el tiempo de las ermandades su señoría por atemorizar a jente que estava sobre Sanabria mandó quemar el lugar de Cobreros (...).</p>
<p> Pero xa é hora de concretar as aspiracióis territoriais do condado de Benavete na rexión berciana. Los Barrios de Salas foi un dos seus obxectivos. Por carta de mercede, do rei Enrique IV, con data de 30 de maio de 1464, sabemos da cesión da alcaldía de apelacióis dos Barrios ao conde Rodrigo Pimentel. Consiste este nomeamento por xuro de herdade de alcalde maior e xuíz das apelacióis e das alzadas dos Barrios e a súa xurisdición. Así lemos "Puedan conosçer en grado de apellaçion o de nulidad delas dichas causas delos dichos lugares de Los Barrios agora sean çeviles o creminales o mistas (...)". Deste xeito, quedaba a xurisdición do conde de Benavente por enriba da dos meirinos ou alcaldes do Adiantamento Maior de León. Esta doazón é confirmada polo infante-rei Alfonso, en xaneiro de 1466, como premio tralo apoio do conde Rodrigo Pimentel na guerra sucesoria. Os de Benavente souberon moverse ben na Corte, así o rei Enrique IV sube ao trono en 1454 e nomea membro do Consello Real ao conde de Benavente.</p>
<p>Por certo, Os Barrios de Salas estaban integrados por: Salas, Villar e Lombillo e barrio de Quintanilla. Xuntos formaban unha behetría que consistía en que tiñan capacidade de elixir señor por iso en numerosas ocasióis xurdiron conflitos co Obispado de Astorga. En maio de 1449 preitean o Bispado de Astorga e o concello polo señorío e xurisdición, onde se alega usurpación polos sucesivos condes de Benavente, pai e fillo, o que provoca a excomuñón de ámbolos dous. Outro preito de 1523 indícanos que os ditos Barrios de Salas pasaron de behetría a señorío mediante encomienda, fenómeno típico dos secúlos XIV e XV, mediante a cal se cede a xurisdición e maila administración a un señor laico. En fin, Os Barrios de Salas do Bierzo non estiveron nunca integrados no condado de Benavente, pois nunca foi señorío pleno deste senón que houbo cesión dos dereitos derivados xa vistos</p>
<p>O Bierzo, outubro de 2009.</p>
<p><a href="http://www.obierzoceibe.blogspot.com">www.obierzoceibe.blogspot.com</a></p>
<p><a href="http://www.partidodelbierzo.com">www.partidodelbierzo.com</a></p>
<p> </p>
obierzoceibe/imag/ed/hombre65x65.pnghttp://obierzoceibe.espacioblog.com/post/2009/10/07/a-toma-conciencia-ling-stica-colectiva-bierzoA TOMA DE CONCIENCIA LINGÜÍSTICA COLECTIVA NO BIERZO.2009-10-07T11:34:10+00:002009-10-07T11:34:10+00:00
<p><img class="imgcen" src="http://s3.amazonaws.com/lcp/obierzoceibe/myfiles/galego31.jpg" alt="" /> </p>
<p align="center"><strong>A TOMA DE CONCIENCIA LINGÜÍSTICA COLECTIVA</strong>.</p>
<p align="center">Por Xabier Lago Mestre, Fala Ceibe do Bierzo.</p>
<p align="center">falaceibe@yahoo.es</p>
<p>Os cambios na mentalidade social son lentos pero máis se nos referimos á minoría cultural galego-berciana, sen poder político, económico... e condicionada polos prexuízos. Isto non empece que haxa unha vangarda vindicatica, formada por falantes concienciados na defensa da lingua galega. O seu activismo continuado é a mellor estratexia para derrubar os atrancos antigalegos. A resistencia da minoría ante a maioría castelá fundaméntase na súa lexitimidade para reclamar o recoñecemento de dereitos lingüísticos, como xa teñen outras minorías etno-culturais do Estado. Incluso prende paseniño a idea de discriminación e desigualdade no tratamento xurídico dado aos galego-falantes do Bierzo. Dita agresión xurídica pode fornecer máis a conciencia colectiva da minoría co paso do tempo, e fomentará a mobilización social na demanda dos seus dereitos lingüísticos.</p>
<p>Na toma de conciencia lingüística no Bierzo non se pode esquecer a influenza de Galiza. Os procesos de normalización lingüística da Comunidade Autónoma veciña son un exemplo a seguir. Como tampouco se pode prescindir da axuda institucional que veña de máis aló do porto de Pedrafita, da Xunta de Galiza, das universidades e demais. Axuda de fóra que deberá compensar a escaseza do apoio institucional de Castela e León. Ademais, a pervivencia do galego do Bierzo dependerá da situación deste idioma en Galiza (política, económica, mediática, etc). O futuro do galego do Bierzo para nada está no illamento territorial, senón na fixación de novos vincallos con Galiza que o prestixien máis, e permitan inserilo mellor no ámbito cultural global galego-portugués-brasileiro.</p>
<p>Outro aspecto do proceso de concienciación galegueira é o coñecemento do noso pasado. Hai un descoñecemento xeneralizado da cultura galego-berciana. En parte isto é así porque a elite intelectual preocupouse de investigar a historia das clases dirixentes, deixando nun segundo plano a cultura popular comarcal. Por suposto, para medrar social e economicamente só se podería facer en castelán, velaí a necesidade de crear obra literaria ou ensaio no idioma oficial do Estado. Resulta fundamental dar un pulo aos estudos filolóxicos, históricos, socio-lingüísticos, etnográficos, culturais, musicais e xurídicos (dereito consuetudinario local)... sobre a minoría etno-cultural galego-berciana.</p>
<p>No labor de prestixio cultural da lingua galega hai que salientar o traballo pasado feito por certos persoeiros locais que serven de exemplo social. No século XVIII temos o caso do bieito frei Sarmiento, erudito ilustrado, nado en Vilafranca do Bierzo, que defendeu o ensino do galego. O Rexurdimento galego da segunda metade do XIX amosa a Antonio Fernández e Morales (1817-1896) que publicou "Ensaios poéticos en dialecto berciano" (1861), na lingua galego-berciana. Do mesmo período histórico temos a José Bálgoma Suárez e Francisco de Llano e Ovalle, que publicaron textos illados en galego. Xa no século XX salientamos ao poeta Ramón González-Alegre Bálgoma (1919-1968). O uso do galego que fixeron estas persoas de sona serve para louvar o idioma escrito. Durante séculos esta lingua foi ágrafa, agás na Idade Media, da que conservamos moita documentación en galego-berciano.</p>
<p>Na actualidade a cultura e lingua galegas teñen un rexudimento parcial mediante a intervención de colectivos culturais (Escola de Gaitas de Vilafranca, Fala Ceibe e Xarmenta de Ponferrada, Vagalume de Viladepaos...), bandas de gaitas e de baile (Castro Bergidum, Alegría Berciana, Templarios del Oza de Toural de Meraio, Mencía de Toural dos Vaos...), grupos de música tradicional (Aira da Pedra, Rapabestas, Antubel, Abraxas...), cantautores (Amancio Prada, Aínda...), etcétera. Este activismo ten un forte compoñente cultural, que reforza a identidade colectiva galego-berciana, sen embargo faría falta máis conciencia da necesidade de vindicarmos o recoñecemento legal de dereitos lingüísticos.</p>
<p>O Bierzo, setembro de 2009.</p>
<p>www.obierzoceibe.blogspot.com</p>
obierzoceibe/imag/ed/hombre65x65.pnghttp://obierzoceibe.espacioblog.com/post/2009/10/05/ponencia-la-escuela-oto-o-del-partido-del-bierzoPONENCIA PARA LA ESCUELA DE OTOÑO DEL PARTIDO DEL BIERZO2009-10-05T11:32:50+00:002009-10-05T11:32:51+00:00
<p><img class="imgcen" src="http://s3.amazonaws.com/lcp/obierzoceibe/myfiles/pblogo.jpg" alt="" /> </p>
<p align="center"><strong>PONENCIA SOBRE LA REFORMA DE LA LEY DE LA COMARCA DE EL BIERZO</strong>,</p>
<p align="center">Por Xabier Lago Mestre (1ª Escuela de Otoño del PB, 17/10/09).</p>
<p>Esta ponencia trata de presentar algunas propuestas de reforma de la Ley de la Comarca de O Bierzo. El análisis se realiza siguiendo los correspondientes títulos de la futura norma legal, y se incluyen algunos posibles artículos de interés preferente.</p>
<p>PREÁMBULO.</p>
<p>-El Estatuto de Autonomía de Castilla y León garantiza la autonomía territorial de O Bierzo (artigo 46.3, "Una Ley de las cortes de Castilla y León regulará la Comarca del Bierzo, teniendo en cuenta sus singularidades y su trayectoria institucional").</p>
<p>A. Reconocimiento de las singularidades de la región: Geográficas (aislamiento geográfico, orografía montañosa, alejamiento periférico, cuenca hidrográfica del Sil-este...), históricas (vinculación con Galicia, Castilla y León), culturales, lingüísticas (existencia de la minoría gallego-hablante), sociales (fuerte conciencia colectiva identitaria que se concreta en varios partidos regionalistas propios), etc.</p>
<p>B. Trayectoria institucional: Reconocimiento territorial, institucional e histórico, mediante condado, tenencia y merindad medievales, provincia del Antiguo Régimen, provincia liberal de Villafranca del Bierzo...</p>
<p>TÍTULO DE LAS DISPOSICIONES GENERALES.</p>
<p>-Objetivo legal: Artículo. "La Ley de la Comarca de O Bierzo tiene por objeto establecer el régimen jurídico especial para proteger las singularidades territoriales mediante la concesión de la autonomía".</p>
<p>-Definición institucional: Artículo. "La Comarca de El Bierzo es el ente territorial con autonomía política, representación institucional de la comunidad berciana, para la gestión diferenciada de los intereses propios, determinados por sus singularidades, mediante competencias y financiación suficiente".</p>
<p>-Territorialidad abierta, formada por los municipios de la región natural Sil-este y con el área funcional amplia de Ponferrada.</p>
<p>-Población: Artículo. "El Consejo General de El Bierzo deberá cumplir con las aspiraciones de autonomía la comunidad berciana, y protegerá especialmente los derechos culturales de la minoría gallego-hablante". </p>
<p>-Artículo. "El complejo institucional propio de la Comarca está formado por el Consejo General Berciano, los ayuntamientos y las juntas vecinales".</p>
<p>-Simbología identitaria: Reconocimiento de la Capitalidad (administrativa y cultural), Día de El Bierzo, Bandera, Escudo...</p>
<p>-Idiomas: Castellano (oficial del Estado) y gallego (propio e histórico de O Bierzo occidental). El gallego tendrá un uso institucional con el Servicio Lingüístico, los servicios de información bilingües (denominación, documentación, rotulación...), la recuperación de la toponimia gallego-berciana, la normativa local bilingüe, etc.</p>
<p>-Principios de la actuación institucional: Autoorganización, autonormación, autonomía, suficiencia financiera, solidaridad intraterritorial, diversidad territorial y cultural, integración institucional, cooperación interadministrativa, subsidiariedad...</p>
<p>TÍTULO DE LA ORGANIZACIÓN.</p>
<p>-Organigrama: Consejo General de El Bierzo, Presidente, Pleno, Junta de Gobierno, Comisiones sectoriales y Consejo de Alcaldes.</p>
<p>TÍTULO DE LAS COMPETENCIAS.</p>
<p>-Tres tipos de competencias:</p>
<p>A. Propias (derivadas de las singularidades).</p>
<p>B. Impropias (transferidas, delegadas, encomienda de gestión...)</p>
<p>C. Complementarias (derivadas de la solidaridad y de la igualación de los servicios públicos).</p>
<p>TÍTULO DEL FINANCIAMIENTO.</p>
<p>-Variables financieras: Aislamiento geográfico, alejamiento periférico, orografía montañosa, bilingüismo, despoblación rural, envejecimiento poblacional...</p>
<p>-Creación del Fondo de solidaridad intraterritorial (para financiar la igualación de servicios públicos deficitarios de los municipios y pedanías menos desarrolladas).</p>
<p>TÍTULO DE LA PARTICIPACIÓN INSTITUCIONAL Y POPULAR.</p>
<p>-Articulo: "Garantizar el derecho de Iniciativa legislativa berciana, así como la participación en los procedimientos legislativos que afecten a su régimen jurídico especial".</p>
<p>-Artículo: "Reconocimiento del derecho de información y consulta sobre las disposiciones generales de la Junta de Castilla y León relacionadas con este régimen jurídico especial".</p>
<p>-Admisión de las consultas populares, concejos públicos, foros electrónicos...</p>
<p>-Artículo: "El Consejo General Berciano ejercerá la acción exterior con otras administraciones por medio de convenios de colaboración y protocolos, con especial atención a la Comunidad Autónoma de Galiza por razón de las singularidades comunes a proteger".</p>
<p>TÍTULO DEL RÉGIMEN ELECTORAL.</p>
<p>-Elección directa de los consejeros (según la Carta Europea de la Autonomía Local).</p>
<p>-Principio de proporcionalidad de las variables territorio/población (1/2 y 1/2 de los consejeros).</p>
<p>-Principio de territorialidad con representación por distritos electorales (de las diversas comarcas de la región de O Bierzo).</p>
<p>-Principio de pluralismo político (representación de partidos minoritarios que obtengan 3% de los votos, con reparto equitativo de los restos).</p>
<p>-Régimen mayoritario en la elección de los órganos de gobierno (en contra de la actual proporcionalidad de la Comisión de Gobierno).</p>
<p>DISPOSICIONES ADICIONALES.</p>
<p>1ª. Creación de la Comisión Mixta de transferencias y delegación de competencias al Consejo General de O Bierzo.</p>
<p>2ª. La Junta de Castilla y León dictará las disposiciones generales necesarias para el desarrollo de la Ley de la Comarca.</p>
<p>3ª. Respeto de la integridad territorial berciana en las futuras divisiones administrativas.</p>
<p> </p>
<p>O Bierzo, outubro de 2009.</p>
<p><a href="http://www.obierzoceibe.blogspot.com/">www.obierzoceibe.blogspot.com</a></p>
<p><a href="http://www.blogoteca.com/obierzoxa">www.blogoteca.com/obierzoxa</a></p>
<p> </p>
obierzoceibe/imag/ed/hombre65x65.pnghttp://obierzoceibe.espacioblog.com/post/2009/10/01/o-refraneiro-xeogr-fico-galego-berciano-2-parteO REFRANEIRO XEOGRÁFICO GALEGO-BERCIANO (2ª PARTE)2009-10-01T11:38:53+00:002009-10-01T11:40:04+00:00
<p><img class="imgcen" src="http://s3.amazonaws.com/lcp/obierzoceibe/myfiles/escudotoreno.gif" alt="" /> <strong>O REFRANEIRO XEOGRÁFICO GALEGO-BERCIANO (2ª PARTE)</strong></p>
<p>por Xabier Lago Mestre, Fala Ceibe do Bierzo.</p>
<p><a href="mailto:falaceibe@yahoo.es">falaceibe@yahoo.es</a> </p>
<p>Nas terras do Boeza rexistramos diversas competencias entre os seus pobos, pero a rivalidade con Bembibre que non falte.</p>
<p>"En Folgoso mata el oso</p>
<p>en Boeza la potrada</p>
<p>en Igueña los zaratos</p>
<p>en Colinas gente honrada".</p>
<p>"Anque somos de Noceda</p>
<p>y gastamos canilleiros</p>
<p>cuando vamos a Bembibre</p>
<p>bien que nos mirar pra ellos".</p>
<p>"En Tejedo están las burras,</p>
<p>en el Valle las albardas,</p>
<p>y en Santibáñez las mozas</p>
<p>para sacarlas al agua". </p>
<p>"Dos de Bembibre que Dios nos libre,</p>
<p>e os de San Román por ahí se van".</p>
<p>Non poden faltar as desputas dialécticas entre Vilafranca e os pobos da súa contorna. A capital do marquesado sempre provocou confusos e mesturados sentimentos de admiración, envexa e rancor. E outro tanto aconteceu entre Ponferrada, capital da Provincia berciana, e os seus veciños.</p>
<p>"Vilafranca xente franca,</p>
<p>Columbrianos os marranos,</p>
<p>Fontesnovas os raneiros,</p>
<p>A Válgoma pellexeiros,</p>
<p>Cortigueira matiegos,</p>
<p>Os de Cueto cutarales,</p>
<p>Os de Cabanas cocheiros".</p>
<p>"Villafranca, boa vila,</p>
<p>Cacabelos, bo lugar,</p>
<p>pero a Toural do Vaos</p>
<p>eu non o podo olvidar".</p>
<p>"Ponferrada se quema</p>
<p>Molina llora,</p>
<p>porque no se ha quemado</p>
<p>la villa toda".</p>
<p> Entre os bercianos non poden faltar as competencias entre o cante, o baile e as mulleres dos diversos pobos.</p>
<p>"Para cantar Ponferrada</p>
<p>y para bailar, los Barrios;</p>
<p>Y para mocitas guapas</p>
<p>viva Toral de los Vados".</p>
<p>"Para troitas río Sil</p>
<p>para manteca Laciana,</p>
<p>e para rapazas fermosas</p>
<p>Vilalibre ou Priaranza".</p>
<p>"Soldado de a cabalo</p>
<p>¿onde te aloxas?</p>
<p>En Toural dos Vaos</p>
<p>que hai boas mozas"</p>
<p>Temos exemplos da fachenda dos habitantes de distintos pobos bercianos.</p>
<p>"Xente de Quilóus</p>
<p>vale por dous</p>
<p>e por tres</p>
<p>se é por interese".</p>
<p>"Xente de Quilóus</p>
<p>e bueis de San Xoán</p>
<p>tralarán".</p>
<p>"Los mozos de Matachana,</p>
<p>que mueren de frío por andar de gala".</p>
<p>"Para perejil Toreno,</p>
<p>para fachenda Librán,</p>
<p>y para niñas bonitas</p>
<p>Las Traviesas y Villar".</p>
<p>O Bierzo, outubro de 2009.</p>
<p><a href="http://www.obierzoceibe.blogspot.com">www.obierzoceibe.blogspot.com</a></p>
obierzoceibe/imag/ed/hombre65x65.pnghttp://obierzoceibe.espacioblog.com/post/2009/09/29/clarificaci-n-del-consejo-general-bercianoCLARIFICACIÓN DEL CONSEJO GENERAL BERCIANO2009-09-29T11:18:20+00:002009-09-29T11:18:20+00:00
<p><img class="imgizqda" src="http://s3.amazonaws.com/lcp/obierzoceibe/myfiles/bandeira16.jpg" alt="" /> </p>
<p align="center"><strong>CLARIFICACIÓN DEL CONSEJO GENERAL DE EL BIERZO,</strong></p>
<p align="center">Por Xabier Lago Mestre.</p>
<p>En tiempo de debate social y político sobre la reforma de la Ley de la Comarca de El Bierzo conviene que concretemos ciertos conceptos fundamentales. Así nos referimos a Comarca, Consejo General, Junta de Gobierno, Pleno, etcétera, terminología que seguro que provoca cierta confusión entre los bercianos, por eso es preciso hacer un poco de pedagogía jurídica. El Estatuto de Autonomía de Castilla y León indica que "una ley de las Cortes de Castilla y León regulará la Comarca de El Bierzo, teniendo en cuenta sus singularidades y su trayectoria institucional". Esta Ley orgánica es un mandato para el legislador autonómico, las Cortes de Valladolid, lo que obliga a mantener la denominación Comarca de El Bierzo, aunque seguimos pensando que el término región sería más acertado. Pues bien, la Comarca es un ente territorial que correspondería, en otros ámbitos territoriales, a los municipios, a las provincias, o a las Comunidades Autónomas.</p>
<p> También se demanda utilizar la denominación de Consejo General de El Bierzo, sin reconocimiento en la actual Ley de la Comarca. Este Consejo General se refiere al gobierno y a la administración berciana en su totalidad. Se correspondería con los ayuntamientos, diputaciones y Junta de Castilla y León. Mientras que la Junta de Gobierno es el órgano concreto de gobierno, formado por el partido que haya conseguido la mayoría para gobernar tras las elecciones. Otros órganos son el presidente, el pleno (compuesto por todos los consejeros elegidos por los votantes bercianos) y las comisiones de trabajo (medio ambiente, tecnologías, cultura...). Entre los órganos de nueva creación pudiera estar el Consejo asesor de Alcaldes bercianos, con el cual se trata de salvar el mandato de la Ley de Bases de Régimen Local (art. 42.3), cuando se refiere a las comarcas y a "sus órganos de gobierno, que serán representativos de los ayuntamientos que agrupen".</p>
<p> Conviene diferenciar claramente el ente territorial berciano de otros entes locales intermunicipales. Así en las mancomunidades y las áreas metropolitanas el territorio no es un elemento esencial, sino un ámbito de gestión administrativa. Todo lo contrario sucede en el ente berciano, pues el territorio es un elemento esencial de su singularidad (unidad geofuncional, alejamiento periférico, aislamiento geográfico...) y, por lo tanto, fundamento de legitimidad institucional. Por otra parte, mancomunidades y áreas metropolitanas son dependientes de los ayuntamientos que deciden su creación y las gestionan. El ente territorial berciano es creado por ley autonómica y debe tener un carácter supramunicipal, con un gobierno propio por mor de su interés general específico, sin las influencias municipales actuales de los concejales y los alcaldes.</p>
<p> El Estatuto de Autonomía de Castilla y León, con el reconocimiento de la Comarca de El Bierzo, mediante Ley orgánica, protege su existencia. Comarca que no puede ser suprimida o alterada sustancialmente por una ley autonómica de las Cortes de Valladolid. Este amparo legal de que hablamos nada tiene que ver con la creación de futuras comarcas, que carecerían de esta protección suplementaria. Deducimos pues que es conveniente hablar de la aprobación de un Estatuto jurídico especial para la Comarca de El Bierzo.</p>
<p> Ente territorial berciano específico, en base a sus singularidades (históricas, geográficas, culturales y lingüísticas) y a su trayectoria institucional, según concreta el propio Estatuto de Autonomía de Castilla y León (art. 46.3). Evolución institucional histórica que se refiere a la existencia de la provincia de El Bierzo, desde fines del siglo XV hasta la creación del a provincia de Villafranca del Bierzo, durante el Trienio Liberal del siglo XIX. La concesión del Estatuto de provincia a El Bierzo en el pasado debe fundamentar un mayor reconocimiento de su autonomía territorial en la actualidad. Además, no podemos olvidar que la movilización social y política por la autonomía ha sido constante durante este período democrático, concretado también en la existencia de partidos regionalistas minoritarios. Variada caracterización específica de El Bierzo, en nada comparable a lo acontecido en otros territorios subprovinciales de Castilla y León.</p>
<p> La existencia del Consejo General Berciano debe ser garantía de la autonomía política. Por supuesto que no hablamos de tener poder legislativo. Pero es que política es lo que hacen la Junta de Gobierno, el Presidente, el Pleno o las Comisiones, no simplemente labor administrativa. Con autonomía política para tener capacidad normativa propia por la vía reglamentaria. A esto añadimos que la Comarca de El Bierzo, en razón a sus variadas singularidades, tiene derecho al reconocimiento de la iniciativa legislativa ante las Cortes de Valladolid. Esas singularidades comentadas precisan en muchos casos del desarrollo legislativo, y parece lógico que el Consejo Berciano pueda hacer propuestas legislativas vinculantes en los temas que afecten a sus competencias propias.</p>
<p> </p>
<p>O Bierzo, septiembre de 2009.</p>
<p>www.obierzoceibe.blogspot.com</p>